12/24/2022 0 Comments Decipher text message for court![]() ![]() However, the court found that the victim was credible and had provided enough evidence to link the defendant with the threatening communication. Additionally, he argued that the post was not intended for the victim. ![]() The defendant in the case claimed that he was not the person who wrote the communication and that the State had not laid a proper foundation to authenticate the message. The corporal translated the messages and found that the victim’s translation was accurate. After the individual received the threatening message, she went to the local police department and spoke to a corporal there who was commonly referred to cases involving people who used the Spanish language. Although the two parties were not Facebook friends at the time of the posting, they had mutual friends who were tagged in each other’s page. Additionally, the person who received the message knew that the defendant used a particular picture as his Facebook profile. This person knew that the post came from the defendant because his name was listed as the user and the picture was one the individual recognized. The person to whom the post was written was afraid of what the defendant would do to carry out his threats. The translation included a discussion of a “war” and that the “actions will speak for themselves” once the defendant was off probation. The State introduced a Facebook page with pictures into evidence that included the defendant’s statements that were translated from Spanish. Lexis, the court was tasked with finding if a person had harassed the other party. Yes, text messages written in foreign languages can be used as evidence in court. Can Foreign Language Text Messages be Used as Evidence in Court? Reliable information linking foreign-language social media posts and the adverse party can make all of the difference in a case. Therefore, if there are posts in another language, it is often necessary to authenticate the information they contain in reference to the language and to the posts as being made by the person in question. However, not all social media posts are in English. As such, posts on Facebook, Twitter, Snapchat and other social media platforms make their way into evidence in domestic and foreign litigation. Many people spend a substantial amount of time daily on social media. ![]() We’ve blogged about social media translation services in the context of marketing legal services to foreign clients. Home > Blog > Translating Social Media Evidence in Court Cases Certified Translation of Foreign Language Social Media Updates ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2022
Categories |